четвртак, 04. август 2011.

RSCON3- Веб 2.0 алати у настави

На симпозијуму су се могли одабрати и неки од многобројних вебинара који су за тему имали употребу Веб 2.0 алата у настави. Ево кратких приказа неких који су нам се чинили најзанимљивијим.

Стрип и карикатура у настави на забаван начин
(Janet Bianchini, Fun Ways of Exploiting Comics and Cartoons in the Classroom)
Стрип  је образован, забаван и креативан начин да се ученици ангажују у настави језика или неког другог предмета јер се може употребити за усавршавање вештине читања и писања, подстицање тематске повезаности и пружања нових могућност и медија за учење. Могу се употребљавати у штампаном или електронском формату да илуструју ученички напредак у вези са неком темом или задатком, за представљање ученика, за приказ књига уместо традиционалног и уобичајеног, за духовито изражавање мишљења и става у вези са неки контраверзним темама и на многе друге начине.
У следећој табели су набројане неке од активности које Џенет предлаже да се могу користити уз помоћ датих Веб 2.0 алата за креирање стрипова и карикатуре:

Активност
Веб 2.0 алат
  • креирање промотивног постера
  • коментар на блог 
  • оживљавање дијалога
  • изношење мишљења
  • Настави причу
  • Одабери завршетак приче
  • Погоди натпис
  • сленг
  • граматичка вежба
  • фразе и идиоми
  • понављање вокабулара
  • приказ филма
  • постављање хипотетичког питања






 Снимак са вебинара можете погледати преко ове хипервезе.

Дигиталне игрице и дигитални ученици
(Özge Karaoğlu,  Digital Games by Digital Learners)

После уводног дела о данашњим ученицима, дигиталним урођеницима, којима се услед окружености технологијом и искустава које стичу у том окружењу мења, како процес размишљања  и обраде информација, тако и начин на који раде (више ствари одједном, у контакту и итеракцији са другима...), Озге наводи како се разликују и видео игрице које данашња деца играју од оних од пре неколико година. Уместо Мариа на старом рачунару, данашња деца играју игрице помоћу конзола, а сад већ и  кинект игрице  (Kinect Xbox) којима није потребан никакав медијум него се играју помоћу покрета руке или гласом.  У овом новом контексту, наставници и педагози никако не би смели занемарити један овако моћан медиј  и баш они би требали да буду ти који ће да повежу дигиталне игрице са процесом учења и искористе га на најбољи могући начин за постизање образовних циљева јер је ефикасан, мотивишући и у могућности да у великој мери ангажује ученике током процеса рада. 


Примери дигиталних он-лајн игара које је Озге представила односе се на наставу енглеског језика у млађем узрасту и, осим за забаву, могу се употребити за развијање вештина читања и писања, приширивање речника (бројеви, боје, делови тела, итд...), али неке од њих се могу користити и у старијем узрасту за развијање критичког мишљења, решавања проблема, изражавања мишљења итд... Будући да је у основи сваке игре нека прича, од ученика се може тражити да игрицу препричају или опишу омиљени лик, направе стрип или сниме ту причу у аудио формату,  напишу блог и дају своје мишљење, оцену игрице или савете како постићи најбољи разултат и много тога другог.  

Следећа табела приказује врсту игара као и неке од начина на који се ученици помоћу њих могу ангажовати у настави енглеског језика.

Game
Type
Activity


simulation
group discussion, decision making, reporting
social network
pair/group work discussion

The Sims

strategic life simulation
character description, text messaging,   short story writing
Escape the Room
adventure, puzzle
reading, writing, vocabulary

Hidden Objects

treasure hunt
listening, pronunciation, vocabulary

interactive,
control your character

reading, writing
control your character
writing, digital storytelling


Други део презентације је био посвећен њеном заиста фасцинантном пројекту током кога је са својим ученицима, шестогодишњацима, осмислила, креирала и програмирала игрицу Бабл и Пебл (Bubble and Pebble) које је намењена најмлађим ученицима енглеског језика. Игрица је толико квалитетна и успешна да се сада већ може наћи и као апликација за паметне мобилне телефоне.

Снимак вебинара можете погледати преко ове хипервезе.


 ,Скринејџери' и дигитални прозор
(Joquetta Johnson, Screenagers and the Digital Window)

,Скринејџер' је тинејџер који већи део свог слободног времена проводи ,залепљен' за екран телевизора, рачунара или мобилног телефона и око десет сати дневно проводи на интернету у претраживању или на Фејсбуку, шаљући СМС поруке, играјући видео игрице или гледајући телевизију и том приликом тумаче текст, слике, симболе и видео записе. Будући да је читање једна од најосновнијих и најважнијих вештина за учење, лични развој и забаву, степен у којем неко може да прочита и разуме текст у било ком формату (слика, видео, штампани....) на неки начин одређује колико ће бити успешан у животу. Као вештина доживотног учења, читање прелази границе разумевања и деконирања ка интерпретацији и развоју новог разумевања. Транс-писменост (transliteracy)  је способност да се чита, пише и комуницира путем великог броја платформи, алата и медија. Читање је прозор у свет ако ученици могу да анализирају, интерпретирају и разумеју оно што виде на екрану.

Будући да образујемо ученике које имамо, а не онакве какви су некад били или какве бисмо их ми желели да буду, морамо им се прилагодити, а не њих прилагођавати нама, морамо се укључити у свет технологије 21 века .


А ево и неких од Веб 2.0  алата које Џокета нуди као пут ка овоме:

Digital Booktalk – представљање књиге у видео формату (book trailer)

Google Search Stories – креирање прича путем претраживања Гугла

 Go Animate!, Domo – креирање сопствених анимација

 Xtranormal – креирање 3Д филмова


Bitstrips – креирање стрипа (није предвиђен за Јуникод, не прима ниједно осим енглеског писма)

Cool Infographis, Visua.ly – представљање података путем графикона.

Снимак овог вебинара се може погледати помоћу ове хипервезе, или на Слајдшеру:



20 алата за 40 минута
(Terry Freedman,  20 Tools in 40 Minutes)

Иако нисам присуствовала овом вебинару, мислим да је свакако вредан још једног помена (осим у Кључним предавањима) будући да је немогуће писати о овој теми, а не споменути његову вики са излистаним и хипервезама означеним 2.0 алатима, алатима за образовање 21. века.

Web 2.0 / 21 century tools

Снимак овога вебинара можете погледати путем ове хипервезе


4 коментара:

  1. БАДАВА АЛАТ АКО СЕ ЗАБОРАВИ ЗАНАТ
    Недавно ме запањила чињеница да наставник српског језика користи стрип у настави свог предмета на енглеском писму, а српском језику. Како то обично са алатима бива, ако нисмо дигитално писмени (повезаност елементарне,функционалне, информатичке писмености са способношћу селекције, вредновања и критичке примене и коришћења савремених медија) одмах су се нашли следбеници занимљивог алата и по сваку цену решили да га примене, и то - ни мање ни више - него у настави правописа. Можете замислити на шта је личио тај правопис! Зато нисам била лења да испитам који од алата за креирање стрипа подржава јуникод, тј, у којем се облачићи могу попуњавати ћирилицом. Од свих које је Нада поставила као линкове, ћирилицу подржава заиста најбољи у сваком смислу: Toon.doo. Oн је од наведених најбољи не само зато што подржава и друга писма, него има убедљиво највећи спектар понуђених шаблона и алата међу свим наведеним алатима. И поред великог броја шаблона, ниједан од ликова или позадина није огледало дехуманизованости или насиља, од каквих врве неки од понуђених алата. То обиље алату Toon.doo само донекле даје предност међу осталима. Кажем донекле, јер већа количина шаблона код ученика не доприноси ни развоју вештина читања, ни писања, ни размишљања, а са дигиталним стрипом - ни цртања. Заправо је све обрнуто. Коме стрип, ипак, изгледа као методички оправдан, а има много педагошких разматрања у прилог томе, онда од горе наведених топло препоручујем поменути Toon.doo веб-алат. Својим језиком и писмом тог језика ученици или наставници могу писати ако у изборнику облачића, изаберу онај са "неразумљивим" словима, међу којима се јасно препознаје „ф“ и „и“.
    Погледајте слику и све ће вам бити јасно:
    https://picasaweb.google.com/slavajuric/August122011?authuser=0&feat=directlink

    ОдговориИзбриши
  2. Аутор је уклонио коментар.

    ОдговориИзбриши
  3. Поштована Славице, хвала на сугестији – потпуно сте у праву!
    Српски правопис и енглеско писмо – неприличан спој! Ето, заиграла сам се новим алатом не размишљајући о последицама... Али, лекцију сам научила и стрип обрисала. Нећу бити ни ја лења и урадићу га у ћириличном стрипу (Toon.doo) који сте конструктивно препоручили.
    Иначе, назовимо ствари правим именима. Ја се зовем Наташа Николић и ја сам креирала тај стрип ;) и била дигитално неписмена следбеница занимљивог алата.
    Guilty!!!
    Не судите тако строго .
    Има горих ствари које Вас могу запањити!
    Најискреније - хвала још једном! Није ми пропао овај дан, научила сам нешто ново.
    Иначе сам Ваш верни обожавалац, читам све што напишете. :)

    ОдговориИзбриши
  4. Поштено, Наташа. Реч јесте јака, али не мора бити пресуда, поготово ако је утицала на то да пређете на алат који подржава јуникод. Заправо је већа одговорност Југина што алат саветује, него оних који су се заиграли.

    ОдговориИзбриши

Унесите свој коментар, предлог, питање, искуство...